EQUIPO DE MISTRANSCRIPCIONES

Nos complace que estés interesado/a en trabajar en Mistranscripciones.es. Siempre buscamos refuerzos para nuestro equipo y esperamos nuevos y trabajadores escritores para la transcripción de grabaciones.

¿Qué significa transcribir?

El término transcribir proviene del verbo latino “transcribere” y literalmente significa “escribir sobre”. En primer lugar, la transcripción es una escritura de algo hablado o la transferencia a un texto. Por lo tanto, recibirás dictados o entrevistas de diferentes e interesantes áreas temáticas, que convertirás en un archivo de texto con el formato correspondiente. Hay una serie de reglas de transcripción. Te enviaremos estas reglas y nuestras especificaciones de formato específicas que deberás seguir en todo momento.

Man in a meeting discussing types of Transcription. Unleash the power of words with our verbatim transcription/ Transcripción Literal services, where precision and accuracy take center stage. We capture every utterance, pause, and filler word to provide you with an authentic, true-to-life textual representation of your audio or video files. Perfect for legal, research, and in-depth analysis purposes, our meticulous and professional transcribers ensure that not a single detail is lost in translation. Trust us to preserve the essence of your recordings, and experience the difference that verbatim transcription can make.
Business partners clapping hands | Mistranscripciones
Business partners clapping hands | Mistranscripciones

UNA RELACIÓN EXITOSA CON MISTRANSCRIPCIONES

No requerimos una calificación específica para trabajar como transcriptor, pero por supuesto sería deseable si ya tuviera alguna experiencia en la transcripción de grabaciones. Podrás organizar libremente tus pedidos con nosotros y aceptarlos de manera flexible, pero si acepta un pedido, debe ser entregado en la fecha acordada. Llegados a este punto nos gustaría una forma de trabajar fiable y puntual. Además, para una transcripción buena y profesional, se requiere una buena ortografía y muy buenas habilidades auditivas.

Otra información importante

Generar una buena transcripción requiere tiempo y concentración. Uno de los factores más habituales que se subestima a la hora de transcribir una entrevista es el factor tiempo. Para una buena transcripción, se debe suponer un tiempo de transcripción de 5 a 10 veces (dependiendo de la velocidad de escritura). Por tanto, si un archivo de audio dura 10 minutos, emplearás seguramente un tiempo de transcripción de 50 a 100 minutos.

¿PREFIERES REALIZAR TU PEDIDO DE TRANSCRIPCIONES? ¡HÁZLO AQUÍ!