Estamos a su disposición en: +34 911 847 899 info@mistranscripciones.es

TRADUCCIONES

Home / Traducciones

Transcripción + Traducción = MisTranscripciones

 

MISTRANSCRIPCIONES PUEDE HACER MÁS QUE TRANSCRIBIR: ¡DESCUBRA NUESTRO SERVICIO DE TRADUCCIÓN!

Como el nombre de nuestra empresa indica, Mistranscripciones está especializado en la transcripción fiable y puntual de archivos de audio. Pero la traducción también es cada vez más importante en nuestro medio digital. Por ello, Mistranscripciones ofrece desde su fundación un servicio adicional de traducción.

Dado que muchos de nuestros clientes proceden de un entorno científico y realizan las entrevistas en un idioma distinto al de su publicación. Por tanto, no sólo necesitan una transcripción de sus entrevistas, sino también una traducción. Además, cada vez más empresas se expanden a otras zonas lingüísticas, donde naturalmente quieren dirigirse a sus clientes y colegas en el idioma local.

¿Por qué Mis transcripciones también hace traducciones?

Somos el colaborador ideal precisamente para estos casos. El equipo de Mistranscripciones está formado en gran parte por transcriptores bilingües que especializados en la combinación de transcripción y traducción. No solo podrás transcribir en diferentes idiomas, sino que también podrás realizar traducciones profesionales.

Al vincular las dos áreas, conocerás las peculiaridades de la lengua hablada y, si lo deseas, podrás traducirlas para que no se pierda el carácter esencial de lo hablado.

¿Qué idiomas puede traducir en Mistranscripciones?

La central de Mistranscripciones.es opera ya en 10 países. No importa que busques una transcripción en inglés, alemán, holandés, francés, italiano o en portugués, que en Mistranscripciones.es te podemos ofrecer el mejor servicio. Trabajamos con profesionales nativos con una dilatada experiencia en la transcripción de audio a texto. Así es que, si dispones de alguna grabación que no esté en español, o en cualquier otro idioma hablado en España (catalán, euskera, gallego, valenciano,etc.), también podemos ofrecerte este servicio de transcripción.

IDIOMAS MÁS FRECUENTES

Transcripción en catalán, euskera y gallego

Gracias a la diversidad que tenemos en España, no podemos perder de vista los diferentes idiomas que en ella se hablan. Somos además conscientes de la necesidad que existe de transcipción en catalán, euskera y gallego, por tanto, dentro de nuestro equipo tenemos transcriptores bilingües perfectamente capacitados para realizar una transcripción no solo en español, sino que además también en cualquier de estos idiomas.

Transcripción en inglés

Muchas de las transcripciones que realizamos, a parte de las de habla hispánica, son en inglés. Nuestro equipo de transcriptores está compuesto, entre otro, por personas nativas y bilingües de habla inglesa. Así no solo podemos garantizarte una transcripción de tu audio, sino además también podemos ofrecerte la traducción del mismo.

Transcripciones en alemán

También puedes transcribir tus grabaciones alemanas en Mistranscripciones.es. Gracias a nuestra expansión geográfica, contamos con profesionales nativos que garantizan en todo momento una transcripción de calidad en alemán.

Transcripciones en holandés

Mistranscripciones.es tiene sus orígenes en los Países Bajos, donde por supuesto, contamos con una amplia plantilla de transcriptores que están a tu disposición para transcribir tus grabaciones en holandés a texto.

Transcripciones francesas

Si necesitas transcribir grabaciones que tengas en francés, en Mistranscripciones.es te ofrecemos el servicio. No es fácil encontrar transcriptores con un dominio en francés, pero en Mistranscripciones.es tenemos a profesionales nativos que ofrecen el servicio.

Transcripciones italianas

Dispones de audios en italiano, entre nuestros transcriptores tenemos personas nativas con una amplia experiencia en la transcripción de grabaciones en italiano.

Transcripción portuguesa

Mucha gente subestima la cantidad de gente que habla portugués en el mundo. En Brasil es el idioma oficial, por lo que se convierte en uno de los idiomas predominantes del mundo. Hay una diferencia entre el portugués de Portugal y el brasileño. Por ello, tenemos tanto transcriptores nativos de un país y del otro.

¿Cuánto cuesta una traducción en Mistranscripciones y qué información se requiere?

Las tarifas de Mistranscripciones es un sistema de tarifas fijas como se puede apreciar en nuetros apartado de tarifas. Este sistema tiene la ventaja de saber por adelantado cuanto te costará la transcripción sin ninguna sorpresa. La tarifa estándar es de 45 €/hora.  Te ofrecemos una mayor flexibilidad. Dado que la duración de los audios es variable, Mistranscripciones trabaja el precio por minuto. En este caso, la equivalencia a la anterior tarifa es de 0,75 €/minuto. Con esta tarifa estándar podrás recibir la transcripción en un formato limpio, organizado, fácilmente legible y sin repeticiones o tartamudeos.

¿Te gustaría saber exactamente el precio de tu transcripción? Prueba nuestra calculadora de precios, o si lo prefieres puedes ponerte en contacto con nosotros a través de correo electrónico y te facilitaremos un presupuesto ajustado a tus necesidades. Escríbenos a info@mistranscripciones.es.

¡SOLICITA UN PRESUPUESTO AHORA!

  • Trabajos de Investigación: Transcriba grandes volúmenes de hasta 100 horas de material de video o audio en 5 días hábiles.
  • Entrevistas grupales: La transcripción de entrevistas de grupos de trabajo, asambleas, mesas redondas o congresos son a veces trabajos muy concretos, por lo que es recomendable solicitarnos información en estos casos.
  • Transcribir en otros Idiomas: Ofrecemos transcripciones en múltiples idiomas. Si necesitas que transcribamos en un idioma que no aparezca entre las opciones, ponte en contacto con nosotros.
  • Si necesitas además una traducción o servicio de subtítulos:  Te ofrecemos la posibilidad de traducir tus transcripciones a cualquier idioma, incluso de convertirlos en subtítulos para tus videos.

Solicita un presupuesto Ahora